Комплексный нормативный словарь русского языка появится в РФ
Комплексный нормативный словарь русского языка готовится к выпуску в РФ, сообщает в пятницу «Российская газета».
«Выпущенные и одобренные Минобрнауки четыре словаря под единой маркой „Словари ХХI века“ никто не отменяет. Но Комплексный словарь будет отличаться от них тем, что его главная задача — обеспечить потребности гражданина РФ при использовании русского языка как государственного. Отсюда и несколько иной подход к формату словаря, составлению и подбору лексики», — говорится в сообщении.
По данным издания, подготовка рабочих материалов для словаря началась в Санкт-Петербургском госуниверситете ещё пять лет назад, в ней принимают участие не только филологи, но и историки, правоведы, специалисты по конфессиональным вопросам.
«Уже вышли два рабочих варианта на 4 800 и 11 200 слов. Скоро планируется выход третьего варианта на 15 000 слов. Весь словарь будет содержать около 25 000 слов», — сообщили газете в СпбГУ.
«Кроме орфоэпической нормы и разъяснения сложностей при написании в необходимых случаях к каждому слову или выражению дается дополнительная энциклопедическая информация. Приводятся и варианты неправильного написания, произношения. На такой запрещенный педагогикой прием рабочая группа пошла сознательно, чтобы сразу исключить возможные ошибки», — отмечает издание.
Кроме того, в СПбГУ создан Доктринальный и нормативно-правовой комментарий к Федеральному закону «О государственном языке Российской Федерации». «На этом основании могут быть выработаны практические рекомендации по применению русского языка в документах, в судопроизводстве и делопроизводстве в правоохранительных органах. Этот раздел, кстати, готовили не только юристы, но и филологи», — пишет «РГ».
«Строго говоря, какого рода слово „кофе“, никак не скажется на выполнении языком государственных функций. В суде, например, все равно, скажете вы „кофе“ в среднем или мужском роде. А вот слово „терроризм“ нуждается в четком определении. Или возьмем слово „обет“. К нему даны пояснения: „обет“ — дается только добровольно, в пределах своих физических сил, и отказ от него ведет к тяжким последствиям», — разъяснил изданию декан филологического факультета СПбГУ Сергей Богданов.
«Или посмотрим на словосочетание „экстракорпоральное оплодотворение“. Ясно, что его нет ни в одном словаре Ожегова или Розенталя. Смысл всем современным россиянам понятен — искусственным путем женщине помогают стать матерью. Но для юристов важно уточнение-то, что процедура делается с согласия женщины от конкретного мужчины. И для судов по претензиям в адрес врачей или доноров это крайне важная фраза, которая может повлиять на исход дела», — говорит Богданов.
По его словам, в Комплексном словаре, например, укажут толкование и все четыре варианта написания на латинице «free lance».
Новых норм в словаре провозглашаться не будет, отметил он.
«Его особенность в энциклопедическом характере информации, большом объеме юридической, финансовой, компьютерной и конфессиональной терминологии. В том числе — не только православной, но и мусульманской, буддистской», — рассказал декан.
30 октября 2009
Источник: РИА Новости
|